काननानि सुरम्याणि नदीः प्रस्रवणानि च। चरन्न रतिमाप्नोति त्वामपश्यन्नृपात्मजे।।5.35.47।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नृपात्मजे daughter of a king, त्वाम् you, अपश्यन् unable to see, सुरम्याणि very delightful, काननानि forests, नदीः rivers, प्रस्रवणानि च and streams, चरन् while moving, रतिम् happiness, न आप्नोति not finding.
English Commentary
"Oh princess unable to see you, Rama has found no joy in roaming delightful forests, rivers and streams.