ततस्तं प्रस्थितं सीता वीक्षमाणा पुनः पुनः। भर्तृस्नेहान्वितं वाक्यं हनुमन्तमभाषत।।5.56.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, प्रस्थितम् him who was ready to start his journey, तं हनुमन्तम् that Hanuman, पुनः पुनः again and again, वीक्षमाणा looking at him, सीता Sita, भर्तृस्नेहान्वितम् showing her love for her husband, वाक्यम् this word, अभाषत spoke.
English Commentary
Looking at Hanuman again and again, as he was ready to start on his return journey, thus spoke Sita expressing her love for her husband: