समाश्वसिहि भद्रं ते दृष्टा देवी न संशयः। नागन्तुमिह शक्यं तैरतीते समये हि नः।।5.64.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
समाश्वसिहि trust me, ते to you, भद्रम् auspicious, देवी queen, दृष्टा have seen, संशयः doubt, न not, नः us, समये time, अतीते exceeded, तैः they, इह here, आगन्तुम् to come, न शक्यम् not possible.
English Commentary
"Trust me, Rama. Be blessed. The vanaras have seen the divine lady. There is no doubt. It is not possible for them to come here after exceeding the time limit (in their search for Sita).