तैस्तुसंस्पर्शनंपापैर्नसहेपापकर्मभिः । अमोघःक्रियतांराम: तत्रतेषुशरोत्तमः ।।6.22.33।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, पापकर्मभिः sinful actions also, तैः those, पापैः sinners, तत् that, स्पर्शनम् their touch, नसहेयम् I do not tolerate, शरोत्तमः mighty arrow, तत्र there तेषु by that अमोघः unfailing, क्रियताम् can be released on them.
English Commentary
"Rama I cannot tolerate the touch of ones who are sinful in action. Therefore your (of descending this arrow down) mighty unfailing arrow can be released on them."