Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 22 Shloka 8
Original Shloka
तिर्यक्चसहानेक्षत्रैस्सङ्गतौचन्द्रभास्करौ । भास्करांशुभिरादीप्तंतमसाचसमावृतम् ।।6.22.8।। चकाशेतदाकाशमुल्काशतविदीपितम् । अन्तरिक्षाच्चनिर्घातानिर्जग्मुरतुलस्वनाः ।।6.22.9।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

चन्द्रभास्करौ the Sun and moon, नक्षत्रेःसह with stars, तिर्यक् obliquely, सङ्गतौ moved, भास्करांशुभिः even the Sun light, आदीप्तम् not shining, तमसाच on account of darkness, समावृतम् engulfed all over, तत् then, आकाशम् sky, उल्काशत by the meteors, विदीपितम् again lighted, प्रचकाशे shone, अन्तरिक्षात् from the sky, अतुलस्वनाः unparalleled, निर्घाताः thunder, निर्जग्मुः shot forth.

English Commentary

The Sun and moon moved obliquely (from south to North) along with the stars. On account of the darkness that covered even the sun was not shining. The sky lighted by the meteors shone and unparalleled thunder shot forth.