वानरैर्बलवद्भिश्चबभूवद्रुमपाणिभिः ।।6.41.53।। सम्वृतासर्वतोलङ्कादुष्प्रवेशाऽपिवायुना ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
द्रुमपाणिभिः with uprooted trees, बलवद्भिः might, वानरैः Vanaras, सर्वतः everywhere, सम्वृता occupied, लङ्का Lanka, वायुनापि even for wind, दुष्प्रवेशा difficult to enter, बभूव appeared.
English Commentary
Mighty Vanaras holding uprooted trees occupied everywhere and it seemed difficult for even wind to enter Lanka.