तदिचेन्द्राद्भयं राजन्यदि चापिस्वयम्भुवः । ततोऽहंनाशयिष्यामिनैशंतमइवांशुमान् ।।6.63.52।। अपिदेवाश्शयिष्यन्तेक्रुद्धेमयिमहीतले ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राजन् king, इन्द्रात् with Indra, भयंयदि if there is fear, स्वयम्भुवःचापि even if there is fear with Brahma, ततः that, अहम् I, नैशम् haunts, तमः them, अंशुमानिव like Sun, नाशयिष्यामि will destroy, मयि by me, क्रुद्धे by my anger, देवाः Deva अपि also, महीतले on the earth, शयिष्यन्ते fall flat.
English Commentary
"Even if there is fear of Indra and Brahma that haunts you, I shall destroy them away like the sun dispels darkness. Devas will fall flat on earth when I am enraged."