तमिन्द्रजितमप्राप्यरथस्थंसहसारथिम् । विवेशधरणींभित्त्वासाशिलाव्यर्थमुद्यता ।।6.82.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
व्यर्थम् failed, उद्यत raised up, साशिला that rock, रथस्थम् to the chariot, सहसारथिम् along with charioteer, तम् him, इन्द्रजितम् Indrajith, अप्राप्य having not reached, धरणीम् on the earth, भित्त्वा cleaving, विवेश entered
English Commentary
That rock hurled by Hanuman failed to reach the chariot in which Indrajith was seated and also the charioteer. It cleaved the earth and entered.