अभिवाद्य च काकुत्स्थ: सर्वांस्तांस्त्रिदशोत्तमान् । लक्ष्मणेनसहभ्रात्रावासमाज्ञापयत्तदा ।।6.123.23।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, भ्रात्रा brother, लक्ष्मणेनसह with Lakshmana, काकुत्स्थ : Kakuthsa, तान् those, सर्वान् all, त्रिदशोत्तमान् jewels among gods, अभिवाद्य greeting, वासम् home, आज्ञापयत् ordered
English Commentary
Then greeting all the jewels among gods present there, accompanied by brother Lakshmana, Kakuthsa Rama ordered all Vanaras to go home and rest.