सोहंदुःखपरीतानांदुःखंतद् ज्ञातीनांनुदन् । आत्मवीर्यंसमास्थाययोजनानांशतंप्लुतः ।।6.129.43।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सःअहम् I, दुःखपरीतानाम् to dispel their grief, ज्ञातीनाम् of the Vanaras, तत् that, दुःखम् grief, नुदन् to relieve, आत्मवीर्यम् selfvalour, समास्थाय resorting to, योजनानाम् yojanas, शतम् hundred, प्लुतः leapt
English Commentary
"To dispel the grief of the Vanaras and relieve them, I resorted to my valour and leapt a hundred yojanas."